The French illustrator and author Alain Grée was born on July, 21st 1936 in Eaubonne near Paris.
He married to Monique in 1960 at Balbigny (Loire) and has 2 children.
He studied in Paris at the "Ecole des Arts Appliqués" (atelier d'Art Graphique) and at the "Beaux Arts de Paris".

He is the author of three detective novels ("La Chouette" editions) and produced children’s broadcasts
on the French national television for two years.
 
As an author and illustrator of children's books, Alain Grée published over 300 books for several editors (Casterman, Hachette, etc.), most of which in the 1960s and 70s. His books were translated around the world into 20 different languages.
In that same period, Alain Grée made the concept and artwork for 12 educational board games for children, issued by Nathan.
 
He also worked as an illustrator for "Pomme d'Api" and "Journal de Babar" magazines.
Later he created 10 books as initiation works to ship navigation for Gallimard editions.
He was also a journalist for the "Voiles et Voiliers" (sailing ships) magazine for 20 years and is currently
working as a graphic designer and editor of advertising publications.
 
Alain Grée recently remastered some of his earlier children’s books for the Japanese book editions of Geneon Entertainment Inc. and is now working closely together with RicoBel to develop the Alain Grée license further throughout the world.
 
His main hobby and passion are sailing ; he has owned several sailing ships since the 1970's on which he has crossed the Atlantic Ocean twice ; he made many sailing trips all over the world while working on new children's stories and illustrations on board.




















EXCLUSIVE INTERVIEW
WITH ALAIN GRÉE !




- Mr. Alain Grée, how and why did you become an illustrator ?
I've always liked drawing, for that reason I studied for five years at the “Ecole des Arts Appliqués” (art school) in Paris.

After studying, I chose to start writing and illustrate books to be able to have the freedom to sail accross the world on my ship together with my wife Monique - faraway from the usual phonecalls and meetings, living from my royalties….in my dreams...

- Why did you choose to make children’s books ?
No doubt because it took me a long time to grow up myself !

- What did you prefer doing at the time : to write stories or illustrate them ?
I'm passionate about both, in different ways according to the subject. In any case, I felt comfortable only when I was able to do both : to come up with the story, write the texts and make sketches and the page setup as well, as I have done with almost all my productions.

- How exactly did you make those books, how did you start on a new book ?
Using my instincts and reflection of certain things  and a little imagination ! In fact, creating new stories has never been a problem, and I've always had ambition - I'm the type of active person who can never just stay in one place. Every time I first came up with the theme of a book (series), then chose the size and number of pages a book should have, and then made a sketch of the first book, which I presented to an editor (Casterman, Nathan, Hachette, etc.).
Once I had an agreement with them, I collected all the information about the book's subject, then wrote and illustrated the books of the series one by one - or later also had the illustrations made by my brother Gerard Grée or my friend Luis Camps, based on my sketches.
I always made books with a lot of passion, because I can never do anything if I’m not passionate about it. Since I'm interested in almost anything, you can imagine…

- What thoughts went through your mind while you were drawing ?
I definitely was ‘living’ in the scene that I was creating at the time - as long as I didn't think of Kim Basinger or my next sailing trip during work !

- How did you create the ‘Romeo’ character ? Was he modeled after an existing dog ?
No, he's a purely imaginary dog, he came out of my pencil when I was looking for a comical and friendly appearance. I've always had dogs though, usually German Sheperds, like Sally (my actual dog).

- What made you decide to stop illustrating and write the stories only at a certain point ? Why did you finish the children’s books completely and what did you do after that?
I stopped illustrating children's books because I had the impression that I was repeating myself too much. The same trees, the same animals, the same houses. I had the impression that I was wasting my time, even though I still felt like explaining to children about the world around us, with images and words, in a clear way.

A lot of my subjects couldn't have been done if I would've had to illustrate them as well. Time passes very slowly if you draw with a lot of care.
After my work in children's books, I became very active writing for a magazine about sailing (Voiles et Voiliers) and publishing books about navigation (editions Gallimard), always a sort of guide for beginners with lots of designs and photos.
More technical and for adults this time - I had grown up in the meantime.


- Did you do a lot of illustrations on your trips on board of your sailing ship ?
There's one children's book called ‘Les plantes’ (the plants, Casterman), which took me a lot of effort and constraint, because life on board of a ship on its own takes up a lot of your time. Also I wrote a lot of articles on board about the countries I visited, the local navigation conditions, etc. to attract new people to the adventure of sailing on the oceans.

- Were you interested in sailing ships even from a young age ?
I got this passion for sailing when I was about 15 years old, after having read the narratives of navigators like Alain Gerbault, Slocum and many others.

By reading about their adventures I learnt about sailing accross the oceans, with a sense of independence, freedom and the desire to face the problems of adventure and isolation alone (with my wife) on a ship.

- Did you ever have any bad storms or horrible weather conditions on one of your sailing trips ?
When you travel accross the oceans, you can't choose the weather conditions you're in. You need to face them and we did experience some bad weather we didn't wish for, both in the offing and near the shores - the most dangerous.  But with a well adjusted ship, a little experience and logic thinking, everything goes without problem. Or almost. At least in our case, on a total of about 75000 miles (or 135000 km) that we travelled between 1970 and 1983 on board of our ships between stops at our residence in Saint-Cloud (France).

- Are there any countries you'd still like to visit, perhaps a place you regret you’ve never seen ?
I'm interested in all countries, the one I regret never to have seen is Japan - but (hehe) this shouldn't take much longer !

- How did you meet your wife ?
I met her through a friend of my brother on her last day of high school. Love at first sight ! She dreamt of living in a ship, and I on a sailing ship.
From then on we became inseparable, we couldn't do anything without each other - for more than 40 years of marriage now (and 3 years of being engaged).

- What are your likes and dislikes in food ?
I have very simple taste when it comes to eating and am unable to eat a dish that I do not know. So no exotic food, and great difficulties on my trips abroad…

-  What do you do in your spare time ?
Curiously, I don't have any. But if I did, I think I would make more books about sailing navigation, because I’ve been lucky enough to do the things that I like in my life, and make a living from them as well.

- What sort of music do you like ?
Classical music and jazz. While I was a student, I made money playing bass and later clarinet in pubs in the Latin Quarter of Paris, in the New Orleans style of that time. Later, in the 1960’s, I played tenor sax in a modern jazz band we put together, as an amateur of course and purely for fun. At the moment I relax playing “in orchestra” by myself on my amazing synthesizer - it gives me the impression that I'm talented. This also answers the previous question.

- How did you meet the illustrator Mr. Peynet ?
He was an ex-student of the art school I was in. I had contacted him during my studies for the occasion of an amateur film my friends and I were making about  this school.  We then worked on a animated film project together with Mr. Peynet based on the characters he created, but it was never produced - due to my departure on military service (28 months !!).
He was the most gentle and kind artist of his time…

- How did you feel when you saw your children’s books again to make this calendar, and to work on your creations again after such a long time ?
Emotional and surprised to see the drawings I had forgotten about - I never went through or read my old productions, and a lot of affinity and appreciation to RicoBel, who had this marvellous idea of making my creations relive in this way.
Again thanks to you, for being tireless and dynamic.

- Since there are a lot of young illustrators that respect you and have been influenced by your work, are there any artists that influenced your work when you were young ?
I'm delighted - and moved - to find out that I have some influence on young illustrators. I was totally unaware of that, but I'm extremely touched by it.

In my case, my debuts have been influenced a lot by the American illustrators Alice and Martin Provensen, lovely artists from the 1950's - 60's.

- And our final question : do you have any message for all your fans in Japan (and elsewhere) ?
I would like to thank them for their interest in my works from a long time ago, interest that surprises and moves me a lot, so much that I wish to visit this faraway country which feels so close, one day. And perhaps to meet the fans ?


Interview and translations by RicoBel, (c) 2004 all rights reserved
Special thanks to Alain Grée for his kind cooperation.












Alain Grée est né le 21 juillet 1936 à Eaubonne près de Paris.
Marié en 1960 à Monique à Balbigny (Loire) - a deux enfants.

Etudes à Paris à l'Ecole des Arts Appliqués de Paris (atelier des Arts Graphiques) et aux Beaux Arts de Paris.

- Auteur de romans policiers aux éditions "La Chouette" Ditis (3 titres publiés).
- Auteur-producteur d'émissions pour la jeunesse à la Télévision française (2 ans).
- Auteur et illustrateur de livres pour la jeunesse aux éditions Casterman, Hachette, Nathan et autres ; publiant plus que 300 titres traduits en 20 langues.
- Auteur de jeux éducatifs pour Nathan - conception et illustrations faits par Alain Grée (12 boites de jeux).
- Auteur-rédacteur et illustrateur à la revue Pomme d'Api et au Journal de Babar (4 ans).
- Auteur d'ouvrages d'initiation à la navigation aux editions Gallimard (10 titres).
- Redacteur permanent a la revue "Voiles et Voiliers" pendant 20 ans.
- Editeur de publications conçues sur ordinateur depuis plus que 5 ans.

Sa passion principale est la navigation à voile, et il a possédé plusieurs voiliers depuis les années '70, avec lesquels il a traversé deux fois l'Atlantique et visité de nombreuses contrées en produisant des ouvrages à bord - toujours accompagné de son épouse. Son voilier actuel s'appelle "Pitcairn III".




EXCLUSIVE INTERVIEW
WITH ALAIN GRÉE !




- Comment et pourquoi êtes-vous devenu illustrateur ?
J'ai toujours aimé dessiner, raison pour laquelle j'ai étudié pendant 5 ans à l'Ecole des Arts Appliqués à Paris. Après mes études, j'ai choisi d'écrire et d'illustrer des livres pour pouvoir rester libre de naviguer avec mon épouse Monique à travers le monde sur un bateau, loin du téléphone et des rendez-vous quotidiens, en vivant de mes royalties. Le rêve...
Pourquoi pour les enfants ? Sans doute parce que j'ai mis du temps à grandir...

- Qu'est-ce que vous avez aimé faire le plus : de dessiner ou d'ecrire des histoires ?
Les deux me passionnent, à des degrés divers selon le sujet traité. Dans tous les cas, je ne suis à l'aise que si je concois l'ensemble : , imaginer l'histoire, écrire les textes, dessiner ou tracer les esquisses de dessin, et réaliser la mise en page, comme je l'ai toujours fait dans pratiquement toutes mes productions.

- Comment est-ce que vos livres ont été concus ? (textes, dessins,...) et comment vous commenciez un tel travail ?
Avec de l'instinct, de la réflexion, et un peu d'imagination! En fait, la création ne me pose jamais de problème, ni le goût du travail (je suis du genre actif-ne-tenant-jamais-en-place). J'ai à chaque fois défini le sujet d'une série de livres, choisi un format et un nombre de pages, puis réalisé une esquisse du premier album que j'ai soumis à un éditeur (Casterman, Nathan, Hachette, etc). Une fois d'accord avec lui, j'ai reumi la documentation en rapport avec le sujet traité, puis écrit et illustré (ou fait illustrer d'apres mes esquisses par mon frère Gérard Grée ou mon ami Luis Camps) chacun des titres des diverses collections. Avec de la passion, car je ne peux rien faire si je ne suis pas passionné par le sujet. Et comme presque tout m'intéresse, vous imaginez...

- Quels étaient vos pensées en dessinant....?
Je vivais sans doute la scène que j'étais entrain d'illustrer. A moins que ce ne soit à Kim Basinger ou au prochain appareillage ?

- Comment est-ce que Romeo a été concu ? a-t-il été modele d'apres un chien réel ?
Non, de manière purement imaginaire au bout du crayon, en cherchant une silhouette  cocasse et sympathique (j'ai pourtant toujours des bergers allemands, comme mon actuelle Sally).

- Pourquoi avez-vous decidé de ne plus faire des illustrations mais d'ecrire les histoires uniquement, et pourquoi avez-vous terminé les publications d'enfants complètement ? Qu'est-ce que vous avez fait après ?
J'ai cessé d'illustrer des livres pour enfants parce qu'en raison du style dépouillé de mes dessins, j'avais l'impression de me répêter indifiniment, par exemple reproduire les mêmes arbres, les mêmes animaux, les mêmes maisons. Je finissais par avoir l'impression de perdre mon temps, alors que j''avais envie d'expliquer aux petits (et aux plus grands aussi), par le texte et l'image d'une manière claire, le monde qui nous entoure. Sur beaucoup de sujets que je n'aurais pu traiter si j'avais dû les illustrer également. Le temps passe si lentement lorsque l'on dessine avec minutie...
Après les livres d'enfants, j'ai énormement écrit chaque mois dans une revue nautique (Voiles-et-Voiliers) et publié des ouvrages de navigation (Gallimard), toujours sous la forme de guides d'initiation abondamment illustrés de dessins et de photos. Plus techniques, et pour adultes cette fois (j'avais grandi entre temps).

- Est-ce que vous avez fait beaucoup du travail sur votre voilier, en voyagant ?
Un seul livre pour enfants (Les plantes), qui me valut beaucoup d'efforts et de contraintes, car la vie en bateau impose une grande disponibilité à son égard. Sinon beaucoup d'articles sur les pays traversés, les conditions de navigation locales, etc. pour initier les futurs candidats a l'aventure marine.

- Est-ce que vous étiez intéressé dans les voiliers déjà quand vous étiez jeune ?
Cette passion des évasions à la voile m'est venue vers l'âge de 15 ans après avoir lu les récits de navigateurs comme Alain Gerbault, Slocum, et beaucoup d'autres. C'est en dévorant leurs exploits que j'ai appris la navigation au grand large, par esprit d'indépendance, de liberte réelle et d'envie d'affronter seul (avec Monique) les problemes poses par l'aventure maritime et l'isolement.

- Avez-vous recontré du mauvais temps ou des tempètes sur votre voilier ?
Lorsque l'on traverse les océans, on ne choisit pas les conditions météorologiques du moment. Il faut faire face, et il nous est bien entendu arrivé d'encaisser du gros mauvais temps en haute mer ou près des côtes (le plus dangereux) sans l'avoir souhaité. Mais avec un bateau adapté, un peu d'expérience et un brin de logique, tout se passe sans problème. Ou presque. Ce fut notre cas au cours des quelques 75000 milles (environ 135000 km) parcourus entre 1970 et 1983 par Monique et moi à bord de nos bateaux entre deux escales studieuses dans notre maison de Saint-Cloud.   

- Est-ce qu'il y a un pays ou vous voudriez encore aller ? ou un endroit que vous regrettez de ne jamais avoir visite ?
Tous les pays m'interessent, a condition que leur population de soit ni trop indigente, ni trop soumise. Celui que je regrette de ne pas connaitre : le Japon. Mais (he-he) cela ne saurait tarder...

- Comment avez-vous rencontre votre epouse ?
Le jour de sa fin d'études secondaires, par une amie de mon frère. Coup de foudre immédiat : elle rêvait de vivre en péniche, et moi en voilier! Depuis, inséparables, nous ne pouvons rien faire l'un sans l'autre après plus de 40 ans de mariage (+ 3 ans de fiancailles)...

- Qu'est-ce que vous aimez manger ? et qu'est-ce que vous n'aimez pas ?
J'ai des goûts très simples en matière de cuisine et suis incapable d'avaler un  mets que je ne connais pas. Donc pas de plats exotiques, et de grandes difficultés en voyage à l'étranger...

- Que faites vous dans votre temps libre ?
Curieux : je n'en ai pas. Mais si j'en avais, je crois que je ferais des livres et de la navigation à voile... Car j'ai eu la chance de faire dans la vie ce que j'ai choisi de réaliser, et d'en vivre.

- Quel sorte de musique aimez-vous ?
La musique classique et le jazz. Pendant mes études, je gagnais ma vie en jouant de la basse puis de la clarinette dans les caves parisiennes du Quartier Latin, en style New Orleans à l'époque. Puis j'ai monté une formation de Jazz moderne pendant les années 60 en jouant du tenor sax, en amateur bien entendu et pour le plaisir. A présent je me détends en jouant "en orchestre" tout seul sur mon époustouflant synthétiseur (il me donne l'impression d'avoir du talent). Tiens, cela réponds aussi à la question précédente...

- Comment est-ce que vous avez connu Mr. Peynet ?
C'etait un ancien élève de mon école de dessin. Je l'avais contacté pendant mes études à l'occasion du tournage d'un film d'amateur que des copâins et moi avions consacré à cette école. Nous avions ensuite établi ensemble des projets de films en dessin animé avec ses personnages, qui ne se sont pas réalisés en raison de mon départ au service militairez (28 mois!!). C'était le plus doux et le plus agréable des artistes de son temps.

- Quels étaient vos sentiments quand vous avez revu vos livres d'enfants pour faire le calendrier et de trouver des nouveaux idées pour vos créations ?
De l'emotion, de l'étonnement à la vue de dessins que j'avais oubliés (je ne feuillette ni ne lis jamais mes anciennes productions) et beaucoup de sympathie et de reconnaissance pour RicoBel qui ont eu la formidable idée de les faire revivre de cette maniere. Encore merci à eux, et à leur inlassable dynamisme.

- Comme il y a beaucoup de jeunes illustrateurs qui vous respectent et se sont influncés par votre oeuvre maintenant, est-ce qu'il y a des artistes qui vous ont influencés quand vous étiez jeune ?
Ravi (et ému) d'apprendre que j'ai quelque influence sur de jeunes illustrateurs. Je l'ignorais totalement, mais en suis excessivement touché. Pour ma part, mes débuts ont beaucoup été influencés par les illustrateurs américains Alice et Martin Provensen. De délicieux artistes des années 50-60.

- Avez vous un message pour les fans au Japon ?
Je les remercie de l'intérêt qu'ils ont l'indulgence de porter à mes oeuvres d'autrefois, intérêt qui me surprend et qui me touche beaucoup, au point de désirer visiter prochainement ce pays à la fois si éloigné et si proche. Et peut-être les rencontrer ???

Interview and translations by RicoBel, (c) 2004 all rights reserved
Special thanks to Alain Grée for his kind cooperation.























| Contact Us | English Version | 日本語 |


Use of this website implies your agreement to our terms of use.